Труднощі перекладу, том 2

  • Read this article in:
  • en
  • ru
  • ua
Click here to request the narration for this article

Кремль намагається маніпулювати громадською думкою за допомогою навмисно недостовірного перекладу, спотворених цитат і навіть інформагентств, що публікують фейкові новини, видаючи їх за законні та спотворюючи правду задля поширення дезінформації.

Ігнорувати, відволікати увагу, бентежити й спотворювати

Відтоді як у 2014 році російські «зелені чоловічки» перетнули кордон і вторглися до східних регіонів України, Кремль прагне зняти із себе відповідальність за напад на Україну, а також звинуватити Захід у гріхах самої ж Росії. Зазвичай ми описуємо підхід Москви до поширення дезінформації як кремлівський цикл брехні. Власне, цей підхід ґрунтується на чотирьох основних елементах (ігнорування, відволікання уваги, бентеження та спотворення), а Кремль використовує цю тактику інформаційного маніпулювання щонайменше десятиліття.

Наразі в центрі уваги: спотворення

У цій статті ми зосередимося на спотворенні як тактиці інформаційного маніпулювання, а саме на тому, як Кремль навмисно використовує недостовірний переклад, аби скористатися незнанням аудиторією мови оригіналу.

Скористатись джерелом і зробити неправильний переклад

Відтоді як ми востаннє досліджували цю тему у 2019 та 2020 роках, прокремлівські ЗМІ продовжували використовувати цей метод навмисного інформаційного маніпулювання. Серед найбільш зухвалих прикладів можна назвати заяву, яку начебто зробили в CNN, про те, що втрати України в боях на сході були настільки величезними, що поранених солдатів доводилося транспортувати до переповнених лікарень спеціальними поїздами, або сфабриковане визнання директора МІ-6 про те, що шпигуни США й Великої Британії допомагали Україні у воєнних діях, дестабілізуючи Москву за допомогою таємних операцій.

В іншому прикладі стверджується, що адміністрація Байдена, яка вже може забути про свої повноваження, установила «санкційну пастку», щоб ускладнити президенту Трампу скасування масштабних санкцій проти енергетичного сектора Росії. Це повідомлення приписують виданню The Washington Post.

Проте всі ці твердження є неправдивими.

Будучи сконструйованим за допомогою незначних семантичних спотворень мови оригіналу, «переклад», поданий іноземній аудиторії, викривляє або суть, або настрій оригіналу, створюючи помилкове враження, що вихідна заява відображає той наратив, якому Кремль надає перевагу.

Створіть власне інформагентство й заявіть: Зеленський купує автомобіль Гітлера

А втім, порівняно з 2019 роком, ця тактика Москви, схоже, зазнала деяких доопрацювань. Один із новітніх підходів, який ми виявили, фактично кардинально видозмінює вищезгадану формулу: навіщо спотворювати інформацію від надійного джерела, якщо можна представити прокремлівську інформаційну операцію як авторитетне й визнане інформагентство? Саме так і сталося в жовтні 2024 року, коли низка російських контрольованих державою та інших прокремлівських новинних вебсайтів повідомили, що президент України Володимир Зеленський виклав приблизно 15 мільйонів доларів за старовинний автомобіль, який колись належав Адольфу Гітлеру.

Зустрічайте Seattle Tribune

Кожне із цих інформагентств у належний спосіб зазначило, що цю «історію» спочатку опублікував американський новинний вебсайт із цілком правдоподібною назвою — Seattle Tribune. Проте незабаром з’ясувалося, що Tribune не є новинним вебсайтом і навіть не базується в Сіетлі (США).

За даними BBC Verify, імовірно, він є частиною мережі дезінформаційних організацій під патронатом громадянина США, який проживає в Росії. Цей «новинний вебсайт» також був до болю схожий на чималу кількість підтримуваних Кремлем західних інформагентств, які ми викрили в межах операції «Оманливий фасад». Здається, Tribune створила легко спростовну назву, однак по суті вона поширювала одні з найбільш «заїжджених» дезінформаційних кліше щодо України.

Розповідь про дві нації, у якій не обійшлося без вилучення людських органів

У грудні 2023 року чимала кількість прокремлівських новинних агентств, посилаючись на слова співробітника медичної неурядової організації, який став інформатором, повідомили, що його організація вилучала органи в українських військовослужбовців і пересаджувала їх у тіла хворих чиновників НАТО. Спочатку ці свідчення опублікував, мабуть, The Nation — авторитетний політичний журнал лівого спрямування, що базується в Сполучених Штатах, а вищезгадані інформагентства вказали джерело за допомогою гіперпосилань, які ведуть на вебсайт The Nation.

Єдина проблема (за винятком безпосереднього змісту цього матеріалу) полягає в тому, що медіаорганізація, яка першою опублікувала цю сенсаційну інформацію, є не зовсім тим виданням, яким його представили читачам. Оскільки ви вже чули про The Nation, приготуйтеся також почути про The Nation — нігерійський таблоїд, запущений у 2006 році (сам журнал Nation є старшим за електричне світло), на рахунку якого є послужний список статей, спрямованих на дезінформацію виборців і підбурювання до злочинів на ґрунті ненависті проти членів вигаданих організацій ЛГБТК+.

RT не знає принципу роботи приміток

Ще одним прикладом того, як контрольоване Кремлем інформагентство відточує свою майстерність спотворення інформації, є геніальний, хоча й цілком примітивний трюк, реалізований RT Arabic (RT Russia Today арабською мовою). Упродовж останніх декількох місяців новинний контент із посиланнями на західні інформагентства став менше покладатися на спотворення інформації вихідного джерела й перейшов на недостовірний переклад або упущення, хоча найбільше практикує… примітки. В одному з таких випадків у репортажі RT Arabic було процитовано статтю консервативного американського журналу The National Interest про переговори між США та Росією щодо нового СНО-III (Договору між Російською Федерацією та Сполученими Штатами Америки про заходи щодо подальшого скорочення й обмеження стратегічних наступальних озброєнь). В оригінальній статті міститься дещо проблемний, на думку Кремля, уривок, який звинувачує Москву у виході з угоди про контроль над озброєннями з неповажних причин:

«Незважаючи на надзвичайну й постійну стриманість адміністрації [США], Росія вийшла зі СНО-III — єдиного наявного договору про контроль над озброєннями, що обмежує чисельність збройних сил будь-якої з ядерних держав».

Замість того щоб сфабрикувати більш дієву цитату, у RT Arabic вирішили доповнити оригінальний уривок колосальним блоком тексту, який начебто покликаний надати читачеві такий необхідний контекст за складною темою. Насправді примітка була не більш як громіздким підсумком наявних прокремлівських дезінформаційних наративів про СНО-III. Мета полягала в тому, щоб використати як зброю недостатню обізнаність читачів у складній темі контролю над ядерними озброєннями та перетворити їх на довірливих провідників інформаційної стратегії іноземної держави.

Кремль прагне маніпулювати громадською думкою й адаптовувати наративи під власні геополітичні інтереси, застосовуючи незнання аудиторією мови оригіналу та подаючи сфабриковані історії як достовірні новини, опубліковані авторитетними інформагентствами.

Продемонстровані вище приклади є ще одним аргументом за те, що потрібно виявляти пильність, розвивати медіаграмотність, а також надійні механізми перевірки фактів для протидії поширенню дезінформації та захисту цілісності інформації в цифрову епоху.

Не дозволяйте ввести себе в оману!

ПРАВОВЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

Зареєстровані в базі даних EUvsDisinfo випадки дезінформації засновані на повідомленнях у міжнародному інформаційному просторі, які були ідентифіковані як такі, що надають часткове, спотворене або хибне зображення дійсності, а також поширюють ключові прокремлівські тези. Однак це не обов’язково означає, що вказаний ЗМІ пов’язаний із Кремлем або його редакція є прокремлівською або що він навмисно намагався дезінформувати аудиторію. Матеріали EUvsDisinfo не демонструють офіційну позицію ЄС, оскільки викладена інформація та думки ґрунтуються на повідомленнях ЗМІ й аналітичних матеріалах Оперативної робочої групи зі стратегічних комунікацій.

    %s

      ЗАЛИШТЕ НАМ СВІЙ ВІДГУК

      Інформація про захист персональних даних *

        Subscribe to the Disinfo Review

        Your weekly update on pro-Kremlin disinformation

        Data Protection Information *

        The Disinformation Review is sent through Mailchimp.com. See Mailchimp’s privacy policy and find out more on how EEAS protects your personal data.

        🎵 Playlist